的热浪混合着麦芽、烤肉与烟草的复杂气味扑面而来。
木质桌椅厚重油亮,巨大的铜制啤酒桶闪闪发光,穿着传统Dirndl裙的女侍者端着硕大的啤酒杯在人群中灵巧穿梭,气氛热烈而粗犷。
黑瞎子显然是熟客,用德语熟稔地点了餐,还特意嘱咐了些什么。
等待的间隙,他靠在舒适的卡座里,墨镜后的目光饶有兴味地扫视着周围,嘴角噙着那抹惯有的、不明意味的笑容。
赵瑾卿的出现在这充满阳刚之气的环境中,无疑是一道极其亮眼却又格格不入的风景。
她那份东方古典的精致与清冷,与周遭豪放不羁的氛围形成了强烈的反差,引得不少目光或明或暗地投射过来。
有纯粹的欣赏,有好奇的打量,也不乏一些带着惊艳与探究的注视。
一个穿着得体、身材高大、约莫四十岁上下的德国男人,在同伴的怂恿下,端着一杯啤酒走了过来。
他有着日耳曼人典型的深邃轮廓,灰蓝色的眼睛里带着自信和友善的笑意,目光落在赵瑾卿身上时,毫不掩饰地流露出赞叹。
“Entschuldigung,”
(打扰一下)
他微微躬身,语气礼貌,用的是德语,视线直接越过黑瞎子,投向赵瑾卿。
“Meine Dame, ich muss sagen, Sie sind atemberaubend schn. Wie eine exquisite Porzellanpuppe aus dem Fernen Osten.”
(这位女士,我必须说,您令人惊艳的美。就像来自远东的一尊精美的瓷娃娃。)
赵瑾卿神色未变,只是平静地看着对方,并未因这突如其来的搭讪而露出丝毫慌乱或羞怯。
她听不懂德语,但能感受到对方话语中的赞美之意,只是微微颔首,算是回应。
黑瞎子脸上的笑容却瞬间淡了几分。
他身体微微前倾,手臂看似随意地搭在赵瑾卿身后的椅背上,形成一个隐晦的占有姿态,然后用流利的德语,语调轻松却带着不容置疑的疏离感,回道:
“Danke für das Kompliment. Allerdings ist meine Freundin keine Puppe, sie ist eine lebendige, atmen
本章未完,请点击下一页继续阅读!