格罗特恭敬地回答。
克洛普看了看表:“午休时间到两点。林,你可以接受采访,但两点必须准时出现在战术分析室。其他人自愿。”
最终,除了林凡,罗伊斯、莱万和胡梅尔斯也同意接受简短采访。
他们被带到俱乐部的媒体室,背景墙上挂着多特蒙德的巨大队徽。
采访先从罗伊斯开始。记者是个三十多岁的女人,中文流利,德语也不错。
“马尔科,和林做队友感觉如何?”
罗伊斯想了想,露出他标志性的迷人微笑:“林是个特别的球员。有些人需要很长时间适应新环境,但他好像天生就知道该怎么踢球。当然,他的德语还需要提高,有一次他把‘传球’说成了‘船’,我们都笑疯了。”
轮到莱万时,问题更战术性:“作为前锋,你如何看待林在前腰位置上的作用?”
“他让我的工作变简单了,”莱万直言不讳。
“他的传球总是很及时,而且他知道什么时候该传脚下,什么时候该传身后。最重要的是,他有进球能力,这迫使对手不能只盯防我一人,否则林就会惩罚他们。”
胡梅尔斯的采访最短,但最耐人寻味:“马茨,你以防守顶尖攻击手而闻名。在训练中防守林是什么感觉?”
这位德国国脚中卫沉默了几秒:“我不想夸他太多,因为周末我们就要对阵勒沃库森了。但我可以说,防守他需要全神贯注,因为他总是试图做你意想不到的事。”
最后是林凡。问题如预料般涌来:进球感受、面罩适应、与队友关系、对中国足球的意义......
林凡用中文回答,但偶尔会夹杂几个德语足球术语。
“那个进球后,我的手机收到了几百条信息,”他坦诚地说道。
“有家人的,朋友的,以前教练的,甚至有一些我多年没联系的人。这让我意识到,很多人都在关注着我。这是一种压力,但也是动力。”
“中国有很多年轻球员梦想着走你的路,你有什么建议?”
林凡认真思考了这个问题:“我想说,不要只看那些光鲜的时刻。我来德国第一年,大部分时间在青年队踢地区联赛。冬天训练时,天寒地冻,我的脚都冻僵了,还要在泥泞的场地上训练。那时我怀疑过自己是否真的能成功。所以我的建议是,坚持,即使在最困难的时候也要坚持训练,相信自己的努力终会有回报。”
采访进行到一半时,克洛普突然推门进来。
“抱歉打断,但我需要
本章未完,请点击下一页继续阅读!